The deadline for the Oxford German Olympiad is drawing nigh! In fact, 16 March is the final date you can enter the competition. There’s just time for us to post one more friendship-themed blog post for your last-minute inspiration…
The ‘double-act’ or Komikerduo is a form of artistic partnership with its origins in comic theatre. Double-act often take the form of unlikely friends or contrasting types: two people with very different comic styles or physiques who play with and against each other for laughs. In general, the comedy emerges from the uneven nature of the relationship between the two figures, whether it is one of size and shape, intelligence, social background or character. It’s worth remembering, though, that even the figure that might be considered the “straight man” will still sometimes be the butt of the joke! At the end of the day, the relationship between the two in a double act might be a love-hate type of friendship, but ultimately they need each other in the double act.
German-language culture has a long tradition of comic double acts. They can be found in stage acts of the nineteenth century and in circus clown acts of the early twentieth century – and of course on the cabaret stage from 1910 onwards! A very popular form of the double act is the Doppelconférence, a kind of comic dialogue, full of puns, misunderstandings and miscomprehensions.
Two Austrian actors, Rudolf Walter and Josef Holub, are credited with appearing as early as 1914 as the first Komikerduo on the big screen as Cocl & Seff – a format which influenced Laurel and Hardy, among others. Unfortunately, many of their films have since been lost.
The long-running artistic partnership between Karl Valentin und Liesl Karlstadt began on the stage in cabaret performances from 1911, and later transferred into film. Their first short film Mysterien eines Frisiersalons (1932) was directed by Erich Engel and Bertolt Brecht. Click the picture above to watch it on YouTube.
More recent famous double acts include the collaboration between the caricaturist and comic Loriot and his dead-pan foil, the comic actress Evelyn Hamann – they appeared together in Loriot’s films (such as Ödipussi in 1988) and Hamann featured in a multitude of the sketches written by her partner in comedy, notably lisping her way towards a nervous breakdown while trying to pronounce the English combination ‘th’ as a continuity announcer – and the duo ‘Erkan und Stefan’, the fictional personalities of John Friedmann and Florian Simbeck, who brought exaggerated Turkish accents together with Bavarian dialect and English slang for comic effect (they owed some inspiration for their act to the British comic act Ali G).
Can you think of any other German-language double acts? Perhaps some of the literary friendships could be considered double acts – such as Max & Moritz – or are some double acts unintentional (like political double acts)?